Беженка из Сирии Иман Хассун сдала выпускной ЕГЭ по русскому языку на 91 балл и окончила читинскую школу с золотой медалью. Хассун — единственная выпускница данной школы, получившая этот знак отличия. Она приехала в Россию с родителями и младшей сестрой летом 2015 года.
До этого Иман Хассун вместе с семьей жила в сирийском Идлибе. В местной школе, естественно, она осваивала сирийскую учебную программу и училась на арабском языке. Однако когда в Сирию пришла война, семья девушки решила перебираться в Россию, и ей пришлось завершать среднее образование в обычной читинской школе № 44. Про войну в Сирии говорить не любит, жертвами военных действий стали ее многочисленные родственники. Ее семья потеряла там собственное дело, и тогда приняли решение переехать в Россию.
— Началась война, погибли многие из наших родственников. Было очень страшно. И мы решили переехать сюда, после того как наш город атаковали. Было очень плохо.
— Писать я училась с нуля. Особенно сложным в русском языке для меня стало произношение буквы «ы». Я все лето работала над этим. Произносила много раз, пока не научилась делать это. Также мне понадобилось очень много времени, чтобы понять, что же такое обществознание, ведь в Сирии у нас не было такого школьного предмета.
Правда, совсем чужим русский язык для Иман Хассун не был: у девушки русская мать, которая родилась как раз в Чите, а со своим будущим мужем, отцом Иман, познакомилась во время учебы в иркутском вузе. После свадьбы молодые вскоре уехали в Сирию. И вот теперь вернулись из-за войны.
Помимо сложностей с изучением языка Иман удивили и другие особенности русской школы. Иман узнала, что в школу нужно идти зимой и при -20, когда в Идлибе в -7 градусов дети сидели дома, удивилась девушка и пышности выпускных вечеров. Впервые она для себя открыла зимние виды спорта, полюбила катание на коньках.
Классный руководитель девушки Татьяна Овчинникова рассказала, что ей нравится изучение языков, культур и традиций разных стран, и именно с этим выпускница хочет связать свое будущее.
— Благодаря своему усердию, усидчивости, желанию учиться она полностью подтвердила наши ожидания. Ей было очень сложно по сравнению с другими ребятами. Например, когда писали какие-то конспекты, Иман могла перейти с русского языка на арабский, потом обратно на русский. Сейчас она свободно владеет русским языком, — отметила преподаватель.
Свою роль сыграл и явный лингвистический талант девушки, к слову сказать, особенно часто проявляющийся именно в двуязычных семьях. Вдобавок изучение языков интересует ее и с профессиональной точки зрения: именно в этой области в школе она видит свою будущую специальность. Иман рассказала, что планирует связать свою жизнь с изучением языков, культуры и традиций разных стран и надеется после окончания войны в Сирии вернуться в родной Идлиб.