Истории Невероятная история: дайвер провел в подводной пещере два дня без света и кислорода. Мужчина готовился умереть страшной смертью и не верил, что его спасут

4 129
bbc.com

Несколько месяцев назад дайвер Сиско Грасиа пережил то, что другие называют самым страшным кошмаром: он остался в подводной пещере без запаса кислорода. Он провёл в этом жутком месте почти два дня и выжил благодаря обнаруженному в пещере воздушному карману. 54-летний Сиско нырнул под воду на острове Майорка. Это погружение должно было стать самым обычным. Грасиа преподает геологию, а выходные обычно проводит под водой: он изучает сложную систему местных подводных пещер и составляет их карту. "Остров Майорка намного красивее под водой, чем на поверхности", - говорил он.

На этот раз Грасиа и его напарник Гильем Маскаро собирались подробнее изучить пещеру Кова-де-са-Пикета, которая разветвляется примерно в километре от входа и превращается в настоящий подземный лабиринт, состоящий из множества заполненных водой залов. Туда они добирались около часа. 

Пока Грасиа собирал образцы пород, Маскаро переместился в один из соседних залов, чтобы набросать его схему.

bbc.com

Они как раз собрались возвращаться обратно на сушу, когда произошло сразу несколько неприятных вещей.
Сначала Грасиа и Маскаро случайно столкнулись у выхода из зала - из-за их столкновения осадочные породы поднялись со дна и замутили воду. В мутной воде было сложно что-либо рассмотреть. А потом они обнаружили, что страховочная веревка, по которой они должны были возвращаться к выходу из лабиринта, то ли порвалась, то ли выскользнула.

- Эта веревка служит ориентиром, - объясняет Грасиа. - Спускаясь в пещеру, вы разматываете ее за собой - и по ней же можно вернуться обратно. Мы можем только предполагать, что случилось: вероятно, на веревку упали камни и ее перебило или засыпало. Мы потеряли драгоценный час, пытаясь найти нейлоновый трос на ощупь, но тщетно.

bbc.com

Уже к этому моменту двое дайверов находились в смертельной опасности. Они израсходовали весь имевшийся у них в баллонах воздух, а также почти весь запас воздуха, предусмотренный на случай чрезвычайной ситуации. К счастью, Грасиа вспомнил о том, как кто-то из дайверов упоминал, что в одном из соседних залов есть воздушный карман (участок, где свод зала поднимается выше уровня воды). Он потащил туда Маскаро, чтобы они могли обсудить ситуацию. Запаса воздуха у них оставалось ровно столько, чтобы на сушу выбрался только один из них. 

- Мы решили, что я останусь, а Гильем отправится за помощью. Он был худее, и ему нужно было меньше кислорода. А мне было более привычно дышать пещерным воздухом, в котором гораздо выше содержание углекислого газа, - объясняет Грасиа.

По карте они проложили альтернативный - более длинный, но менее сложный - маршрут наружу. Часть его Маскаро должен был пройти без страховочной веревки и вполне мог потеряться. "Это приблизительно как сесть за руль и пытаться вести машину очень туманной ночью, - говорит Грасиа. - Гильем не хотел оставлять меня одного, но мы оба понимали, что это наш единственный шанс". 

bbc.com

Когда Маскаро уплыл, Грасиа снял с себя большую часть снаряжения и попытался обследовать зал пещеры, где он оказался. В длину зал оказался около 80 метров, в ширину - метров 20, расстояние между сводом и поверхностью воды - около 12 метров. Через какое-то время Грасиа обнаружил, что воду - верхний ее слой - можно было пить. Он нашел большой плоский камень и забрался на него, чтобы отдохнуть. Грасиа решил обходиться без света. Два из трех захваченных с собой фонариков уже не работали, а в последнем садилась батарейка.

- Я включал его только тогда, когда мне нужно было в туалет или когда я спускался за водой, - рассказывает дайвер. 

Больше он не мог сделать ничего - ему оставалось лишь ждать в полной темноте и надеяться на спасение.

Грасиа

Грасиа:

- Я спрашивал себя, почему это произошло со мной сейчас, после стольких лет занятий дайвингом.Первые семь-восемь часов ожидания я не терял надежды - я думал, что Гильем выбрался. Но через какое-то время я начал отчаиваться. Я думал: наверное, Гильем потерялся и погиб, и никто не знает, что я здесь. Я начал думать о близких, которые ждут меня на суше. У меня двое детей: сыну - 15 лет, дочери - девять. Я думал о том, каково им будет в таком юном возрасте потерять отца, и о том, что с ними будет.

Хотя ему удалось не поддаться панике, вскоре на его состоянии начало сказываться высокое содержание в окружающем воздухе углекислого газа. В воздухе, которым мы дышим на поверхности, содержание углекислого газа составляет примерно 0,04%, а в воздушном кармане этой подводной пещеры этот показатель достигал 5%.

- У меня болела голова, и хотя я был изнурен из-за недостатка кислорода, я не мог уснуть, меня одолевали тяжелые мысли, - говорит Грасиа.

bbc.com

Сознание из-за недостатка кислорода начало его обманывать.

- Мне казалось, что я вижу свет под водой и слышу, как поднимаются пузыри, и вот-вот должен появиться дайвер. Но когда я поворачивал голову, я ничего этого не видел. Это была галлюцинация, - вспоминает Грасиа.

Дайвер потерял счет времени. Ему казалось, что прошло несколько дней, прежде чем он услышал громкий шум над собой. Он понял, что Маскаро, наверное, все-таки удалось выбраться и к нему спешат на помощь.

Грасиа

Грасиа:

- Мне показалось, что я слышу звук наполняющихся воздухом цистерн. Позже я понял, что они, вероятно, пытаются пробурить скалу. Я был просто счастлив, когда понял, что меня ищут. Однако, когда шум затих, я пережил один из самых тяжелых моментов. Я думал, что я могу умереть самой страшной для дайвера смертью - из-за отсутствия еды или воздуха. У меня почти села батарейка в последнем фонарике, и я понимал, что уже не смогу спуститься за водой в темноте. Я решил доплыть до скалы, где лежало мое снаряжение, и взять нож. Я хотел, чтобы он был при мне на случай, если мне придется выбирать, как умереть - быстро или медленно. Я снова услышал звук пузырящейся воды. Я обернулся и увидел свет фонаря дайвера - он становился ярче и ярче. Сначала я подумал, что это еще одна галлюцинация, но потом понял, что свет был настоящим, и увидел появляющийся из-под воды шлем.

Это был Бернат Кламор, его старый друг. "Я прыгнул в воду, чтобы обнять его. Он спросил меня, как я, и сказал, что очень боялся, что я уже погиб", - рассказывает Грасиа. Грасиа узнал, что Маскаро, выбравшись на сушу, немедленно поднял тревогу, но из-за плохой видимости спасательная операция буксовала.

Спасатели сначала попытались пробурить скалу, чтобы через отверстие забросить ему еду и воду. Это объясняло тот шум, который Грасиа слышал, ожидая помощи. Но эта попытка тоже не удалась.
В итоге Кламор и его товарищ Джон Фредди смогли добраться до него через день - после того как поднявшиеся со дна осадочные породы осели и видимость улучшилась.

bbc.com

Но на этом испытания для Грасиа еще не закончились - Кламор был вынужден уплыть за спасателями. Он оставил дайверу пакетики с глюкозой, чтобы тот мог немного восстановить силы. "На то, чтобы вызволить меня оттуда, ушло еще восемь часов. Но это были счастливые восемь часов", - говорит Грасиа.

Перед тем как выбираться из пещеры, спасатели дали дайверу подышать воздухом с более высоким содержанием кислорода. Он вернулся на сушу спустя 60 часов после погружения в воду.

Гильем Маскаро встретил его на берегу.

Грасиа

Грасиа:

- Мы обнялись, но у нас не было времени поговорить, так как меня сразу увезли на скорой. Меня подкосило сразу, как только я вышел из воды. У меня была температура 32 градуса - то есть был риск гипотермии. На ночь мне дали подышать чистым кислородом.

Грасии удалось держать свои эмоции под контролем все это время.

- Дайверы должны уметь контролировать свои эмоции. Но на следующий день [после спасения] я посмотрел телерепортаж о большой спасательной операции - и заплакал. Я был так благодарен, - говорит он.

Грасиа не перестал заниматься дайвингом, несмотря на то, что шансы быть спасенным тогда у него были невелики.

- Я не держу зла на эту пещеру, не она же виновата в произошедшем, - считает дайвер.

Грасиа говорит, что продолжит работать над картами пещер острова Майорка.

- Моим детям это занятие не нравится, но они не говорят мне его бросить. Я изучаю подводный мир уже 24 года. Это у меня в крови, - говорит дайвер.